Übersetzung von "ме оттук" in Deutsch


So wird's gemacht "ме оттук" in Sätzen:

Моля те, отведи ме оттук Нека просто да си тръгнем, моля те!
Bitte, bring mich hier weg! Laß uns einfach gehen, bitte!
Измъкни ме оттук и имаш песента.
Da lande ich... - Hol mich raus und du hast den Song.
Моля те, измъкни ме оттук, Анди!
Bitte, lass mich hier raus, Andy.
Измъкни ме оттук, че да не видиш ударена глава!
Hab mir den Kopf gestoßen. Hol mich raus, dann zeig ich dir, wie es sich anfühlt, sich den Kopf zu stoßen.
Моля те, направи ми една услуга! Разкарай ме оттук.
Tun Sie mir einen Gefallen und bringen Sie mich weg.
Интерпол, мамка му, измъкни ме оттук.
Scheisse. Holen Sie mich raus. - Ich tue, was ich kann.
Мили Боже, отърви ме оттук, преди да съм убил някой.
Gott, erbarmedich! Holmich bitte hier raus, eheichzum Mörderwerde.
Ако искаш отговори, измъкни ме оттук!
Du willst Antworten auf Deine Fragen? Hol mich hier raus!
Измъкнете ме оттук и няма проблем.
Machen Sie lebenslänglich daraus und wir haben eine Abmachung.
Изкарай ме оттук и ще ти докажа.
Holen Sie mich hier raus und ich werde es Ihnen beweisen.
Изкарайте ме оттук за 3 дни.
Hol Sie mich hier in 3 Tagen raus.
Измъкнеш ли ме оттук, може да ти дам противоотровата.
Wenn du mich hier rausbringst, gebe ich dir vielleicht das Gegenmittel.
Франки, измъкни ме оттук, моля те.
Frankie, bring mich hier raus, bitte.
Изведете ме оттук, преди да е дошъл.
Schaffen Sie mich bitte hier raus, bevor er zurückkommt.
Изведи ме оттук, преди той да се е върнал.
Bevor er zurückkommt. Bring mich hier raus.
Керълайн, изведи ме оттук преди да я нараня!
Caroline, hol mich hier raus, bevor ich ihr wehtue!
Измъкнете ме оттук и ще ви помогна, или ще умрат още хора.
Holen Sie mich hier raus, damit ich Ihnen helfen kann. Tun Sie das nicht, werden noch mehr Menschen sterben.
Махни ме оттук, преди да полудея.
Hol mich hier raus, ehe ich durchdrehe.
Измъкни ме оттук и обещавам да изчезна... като призрак.
Wenn Sie mich hier rausbringen, verspreche ich, zu verschwinden. Wie ein Geist.
Давина, пусни ме оттук веднага, или кълна се ще те убия.
Davina, lass mich sofort hier raus, oder ich schwöre, ich werde dich töten.
Измъкнете ме оттук и ще се регистрирам, и ще ви кажа всичко, което искате да знаете.
Holen Sie mich zur Hölle hier raus und ich registriere mich und sage Ihnen alles, was Sie wissen wollen.
Записа, на който чукаш по дърво и крещиш: "Пуснете ме оттук!"
Diese Aufnahme von dir, wo du auf dieses Stück Holz klopfst und schreist: "Lasst mich hier raus!"
2.0040190219879s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?